Anna & Natalia

Anna Kliebhan (Deutsch, Spanisch, Englisch)

Anna ist Deutsche und Staatlich Geprüfte Übersetzerin am Sprachen- & Dolmetscherinstitut München sowie M.A. in Englischer Literaturwissenschaft und Europäischer Ethnologie (Universität Augsburg). Sie hat ein Jahr in Reading, England studiert und lebt seit Anfang 2007 in Madrid. Sie verfügt über Berufserfahrung in der Weiterbildung für Führungskräfte, war als Fremdsprachenassistentin in einer internationalen Anwaltskanzlei und in der Produktion und Lokalisierung von Videospielen tätig, zudem wirkte sie als Dolmetscherin im Medienbereich bei der FIFA-Weltmeisterschaft 2006 mit.
Seit jeher faszinieren sie Sprachen und die dazugehörigen Kulturen. Sie reist und liest leidenschaftlich gern und liebt Fußball.

Natalia Pita (Spanisch, Deutsch, Englisch, Französisch)

Natalia ist Spanierin und schloss vor ihrer Ausbildung zur Diplom-Übersetzerin und -Dolmetscherin (Universidad de Salamanca) erfolgreich ihr Studium der Klassischen Philologie an der Universidad de Oviedo ab. Zu ihren beruflichen Stationen zählten Münster, Frankfurt und Brüssel. Seit 2007 ist sie öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Deutsch. Sie verfügt über weitreichende Berufserfahrung als Übersetzerin und Assistentin in den Bereichen Maschinenbau und Jura und in der Projektleitung für Übersetzungen.
Interkulturelle Kommunikation ist ein Wert, den sie zu ihrem Lebensmotto gemacht hat. Zudem ist sie eine Liebhaberin von Flamenco-Tanz und gehobener Gastronomie.